переводы на русский и тексты - Gordon Lightfoot

перевод The Wreck Of The Edmund Fitzgerald [1988 Version] - Gordon Lightfoot на русский и оригинальный текст песни
Ниже вы найдете тексты песен , музыкальное видео и перевод The Wreck Of The Edmund Fitzgerald [1988 Version] - Gordon Lightfoot на разных языках. Музыкальное видео с аудиотреком песни автоматически начнется внизу справа. Для улучшения перевода вы можете перейти по по этой ссылке или нажать синюю кнопку внизу.

тексты The Wreck Of The Edmund Fitzgerald [1988 Version]
by Gordon Lightfoot

The legend lives on from the Chippewa on down
Of the big lake they call Gitche Gumee
The lake, it is said, never gives up her dead
When the skies of November turn gloomy
With a load of iron ore twenty-six thousand tons more
Than the Edmund Fitzgerald weighed empty
That good ship and true was a bone to be chewed
When the gales of November came early

The ship was the pride of the American side
Coming back from some mill in Wisconsin
As the big freighters go, it was bigger than most
With a crew and good captain well seasoned
Concluding some terms with a couple of steel firms
When they left fully loaded for Cleveland
Then later that night when the ship's bell rang
Could it be the north wind they'd been feelin'?

The wind in the wires made a tattle-tale sound
When the wave broke over the railing
And every man knew, as the captain did too
'Twas the witch of November come stealin'
The dawn came late and the breakfast had to wait
When the gales of November came slashin'
When afternoon came it was freezing rain
In the face of a hurricane west wind

When suppertime came, the old cook came on deck
Sayin' 'Fellas, it's too rough to feed ya'
At seven a main hatchway caved in
He said, 'Fellas, it's been good to know ya'
The captain wired in he had water comin' in

And the good ship and crew was in peril
And later that night when his lights went out of sight
Came the wreck of the Edmund Fitzgerald

Does anyone know where the love of God goes
When the waves turn the minutes to hours
The searchers all say they'd have made Whitefish Bay
If they'd put fifteen more miles behind her
They might have split up or they might have capsized
They may have broke deep and took water
And all that remains is the faces and the names
Of the wives and the sons and the daughters

Lake Huron rolls, Superior sings
In the rooms of her ice-water mansion
Old Michigan steams like a young man's dreams
The islands and bays are for sportsmen
And farther below, Lake Ontario
Takes in what Lake Erie can send her
And the iron boats go as the mariners all know
With the gales of November remembered

In a musty old hall in Detroit they prayed
In the Maritime Sailors' Cathedral
The church bell chimed 'til it rang twenty-nine times
For each man on the Edmund Fitzgerald
The legend lives on from the Chippewa on down
Of the big lake they call Gitche Gumee
Superior, they said, never gives up her dead
When the gales of November come early

переводы на русский песни
The Wreck Of The Edmund Fitzgerald [1988 Version] - Gordon Lightfoot

Легенда живет с Чиппева дальше
Из большого озера они называют Верхнего озера
Озеро, говорят, никогда не сдается ее мертвой
Когда небо ноября превратить хмурый
С грузом железной руды двадцать шесть тысяч тонн больше
Чем Эдмунд Фицджеральд весил пустой
Что хороший корабль и правда был кости, чтобы жевать
Когда штормы ноября пришел ранокорабльН пдействие был гордостью американской стороны
Возвращаясь из некоторых мельница в штате Висконсин
Как большие грузовые идти, это было больше, чем большинство
С экипажем и хороший капитан хорошо выдержан
Заключительные некоторые термины, с парой стали фирмы
Когда они ушли полностью загружается за Кливленд
Затем позже в ту ночь, когда зазвонил судовой колокол
Это может быть северный ветер они были чувствую?Нпкоманды ветер в проводах сделал tattle-сказка звук
Когда волна сломал через перила
И каждый человек знал, как капитан тоже
Кошмарная ведьма ноября пришел на 'горяченьком'
Рассвет пришел поздно и завтрак пришлось ждать
Когда штормы ноября пришел slashin'
Когда настал вечер, он был ледяной дождь
В лице урагана западный ветерНпесли ужина пришел, старый повар вышел на палубу
Сказать 'Ребята, это слишком грубо, чтобы прокормить тебя
В семи основным люк прогнулся
Он сказал: 'Ребята, это было хорошо знать, Я.'
Капитан проводной доступ в него вода идет в
И хороший корабль и экипаж был в опасности

И позже в ту ночь, когда его огни исчезли из вида
Пришли крушения Эдмунд ФицджеральдНпне кто-нибудь знает, где любовь к Богу идет
Когда волны поворачивают минут до часа
Поисковики все говорят, что они бы сделали сига залив
Если бы они нанесли еще пятнадцать миль позади нее
Они могли бы разделить или они могли бы перевернулась
Они, возможно, сломал глубоко и взял воды
И все, что остается, - это лица и имена
Жен и сыновей и дочерейН
Lake Гурон рулонах, улучшенный поет
В номерах ней лед-вода особняк
Старый Мичиган пары как сны молодого человека
Острова и заливы для спортсменов
И дальше ниже озеро Онтарио
Берет в том, что озеро Эри можете отправить ее
И железо лодки идут как моряки все знаем
С Галес ноября вспомнилННин затхлый старый зал в Детройте они молились
В морской моряков собор
Церковные колокола пробили пока он звонил двадцать девять раз
Для каждого человека на Эдмунд Фицджеральд
Легенда живет с Чиппева дальше
Из большого озера они называют Верхнего озера
Превосходные, они сказали, никогда не сдается ее мертвой
Когда штормы ноября пришел рано

Улучшить этот перевод

Из-за нехватки времени и людей многие переводы выполняются с помощью автоматического переводчика.
Мы знаем, что это не самое лучшее, но этого достаточно, чтобы дать понять тем, кто навещает нас. песни.
С вашей помощью и с другими посетителями мы можем сделать этот сайт ссылкой на переводы песен.
Вы хотите отдать свой вклад в песню The Wreck Of The Edmund Fitzgerald [1988 Version] Мы счастливы!

Gordon Lightfoot

The Wreck Of The Edmund Fitzgerald [1988 Version]: переводы и слова песен - Gordon Lightfoot
Мередит Гордон Лайтфут, младший (17 ноября 1938 -) - канадская певица, автор-исполнитель народных и канадской музыки, и ему приписывают помогает определить фолк-поп-звучание 60-х и 70-х годов. Родился в Ориллии, Онтарио, Лайтфут является легендой в народных музыкальных кругах. Он впервые выступал профессионально в 13 лет в Зал хоккейной славы в Торонто. Звук Лайтфута с сухой баритон и широкое использование двенадцати-струнной акустической гитары.

The Wreck Of The Edmund Fitzgerald [1988 Version]

Представляем вам текст и перевод The Wreck Of The Edmund Fitzgerald [1988 Version], новая песня, созданная Gordon Lightfoot взята из альбома ''

Другие альбомы Gordon Lightfoot

Мы хотим напомнить вам некоторые другие его альбомы, которые предшествовали этому: Summertime Dream / Sit Down Young Stranger.

последние тексты и переводы Gordon Lightfoot

последние обновления

Самые просматриваемые переводы на этой неделе

До сих пор вы улучшили
145
переводы песен
Спасибо!